theculturewarrior Posted March 23, 2004 Share Posted March 23, 2004 Hello Phat people! I am guessing that the book forum has been closed, because I couldn't post there. I was wondering what Bible translation you all prefer? I would especially be interested in knowing if any of you have a fave Spanish translation. I have run the gamut as far as Bible translations go. First, I started with the NAB. (New American Bible for the uninitiated.) Then I read on EWTN that Mother Angelica prefers the Jerusalem Bible (JB) because it is easy to read, and it also does not employ inclusive language, which I did not know about when I was first starting to read the Bible. But then I read the good Father (can't remember his name) at the scripture forum at EWTN comparing the JB and the RSV-CE (Revised Standard Version-Catholic Edition.) THe RSV-CE seemed much more powerfully stated than the JB, and also, in retrospect, the JB seems too "exclusive" in places. I mean, it is one thing to preserve the original feel in a translation...it is another thing to exclude people from it. (Now, I am not promoting inclusive language.) After I had looked through my RSV-CE I noticed a few things that bothered me. IIRC "full of grace" at the annunciation is translated, "highly favored one" in all of the above translations. Also, I believe the RSV-CE refers to Mary as "maiden" in the Isaiah prophecies. I believe it said, "and the maiden shall conceive, and bear a son." Sooooo...then I went to the DRV (Douay Rheims Version). I have been told that this version has a lot of errors, and in places, the language lacks poetry, even though it does have an antiquated feel. But the great thing about it is that it gets all the Catholic stuff right. And I believe it is the most beautiful translation of the psalms I have ever read. I only had the paperback NT (New Testament) at first. I enjoyed it for awhile. Anyway, I was told by an Anglo Catholic priest about a Bible called "the Third Millenium Bible," or the NAV (New Authorized Version.) This is basically the KJV (King James Version) with the so-called apocrypha. What makes it different is that it has been given a linguistic update. Where obsolete words are used in the KJV, their modern equivalents are used in the NAV with utmost care to avoid changing the meaning or style. It is truly a beautiful Bible. On the whole, I would say it is the one with the best literary style throughout. (Although my money is still on the DRV for psalms.) I have recently acquired my newest possesion. (Pray for me, I am a raging bookaholic). It is the DRV in one complete book, OT and NT. It is a good Bible, although I am somewhat dissappointed with the binding. (Cardstock and leather don't mix, in my world.) But I finally have a chance to read those gorgeous psalms. I think I will start bringing my RSV-CE to Bible study. What do y'all think? (And since we're on phatmass...) Word, my phat homies. TCW Link to comment Share on other sites More sharing options...
thicke Posted March 23, 2004 Share Posted March 23, 2004 (edited) I prefer the RSV-CE too, it's what I read from during RCIA. I have a copy of the DR, but I find the English in it hard to read. Edited March 23, 2004 by thicke Link to comment Share on other sites More sharing options...
Thy Geekdom Come Posted March 23, 2004 Share Posted March 23, 2004 (edited) I use the NAB, the DRV, the Latin Vulgate, and the Navarre. Sometimes I use the Greek NT as well, for apologetics... Edited March 23, 2004 by Raphael Link to comment Share on other sites More sharing options...
Colleen Posted March 23, 2004 Share Posted March 23, 2004 I like the Navarre, but I have the NAB, too. Link to comment Share on other sites More sharing options...
immaculata Posted March 23, 2004 Share Posted March 23, 2004 I have the NAB at home, but sometimes I cross-reference w/ the DRV Link to comment Share on other sites More sharing options...
cmotherofpirl Posted March 23, 2004 Share Posted March 23, 2004 Navarre, NEB, and DRV Link to comment Share on other sites More sharing options...
cathgirl Posted March 23, 2004 Share Posted March 23, 2004 I use the NAB. Link to comment Share on other sites More sharing options...
theculturewarrior Posted March 23, 2004 Author Share Posted March 23, 2004 Just a note...I believe the Navarre Bible Series published by Scepter Publishers, uses the RSV-CE. Is this the bible you are speaking of? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Homestarlover85 Posted March 23, 2004 Share Posted March 23, 2004 (edited) I use the Jerusalem bible, and the message. I dont mind the NIV Edited March 23, 2004 by Homestarlover85 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Homestarlover85 Posted March 23, 2004 Share Posted March 23, 2004 Oh, and the Amplified bible Link to comment Share on other sites More sharing options...
Archangel Posted March 23, 2004 Share Posted March 23, 2004 (edited) I like to use online bibles. New American Bible: [url="http://www.usccb.org/nab/bible/index.htm"]http://www.usccb.org/nab/bible/index.htm[/url] Douay-Rheims: [url="http://www.scriptours.com/bible/"]http://www.scriptours.com/bible/[/url] King James: [url="http://www.blueletterbible.org/"]http://www.blueletterbible.org/[/url] Latin Vulgate: [url="http://www.latinvulgate.com/"]http://www.latinvulgate.com/[/url] I sometimes use The Unbound Bible to search for words and passages. [url="http://unbound.biola.edu/"]http://unbound.biola.edu/[/url] Edited March 23, 2004 by Archangel Link to comment Share on other sites More sharing options...
Thy Geekdom Come Posted March 23, 2004 Share Posted March 23, 2004 [quote]Just a note...I believe the Navarre Bible Series published by Scepter Publishers, uses the RSV-CE. Is this the bible you are speaking of?[/quote] It uses the RSV and the New Vulgate Link to comment Share on other sites More sharing options...
popestpiusx Posted March 23, 2004 Share Posted March 23, 2004 DRV almost exclusively. The "errors are more of a problem with what can be annoyingly literal translations. In other words, it fails to pick up on some manners of speaking from the time etc. Of course, you can always consult the Vulgate to cross reference. I don't mind the RSV for occasional cross refernce. I'd stay as far from the NAB as I could get. I have heard the Navarre is not bad, but I have no experience with it. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Thy Geekdom Come Posted March 23, 2004 Share Posted March 23, 2004 [quote]I have heard the Navarre is not bad, but I have no experience with it.[/quote] It was done by St. Josemaria Escriva... It has the Latin Vulgate underneath the English... Link to comment Share on other sites More sharing options...
popestpiusx Posted March 23, 2004 Share Posted March 23, 2004 Sounds good to me. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now