Laudate_Dominum Posted February 18, 2008 Share Posted February 18, 2008 I hijacked one of Micah's threads so I'm making this thread as a place for those off-topic posts. First there were quotes from Saint Kosmas Aitolos about women. "[i]God has not made woman inferior to you, that is why He made her from the middle of man, so that man might be like a king and woman like a vizier... For this reason [God] did not make woman from the head [of man], that she might not despise man, and similarly He did not make her from the [man's] feet, so that man might not despise woman.[/i]" "[i]My Christian, you must love your wife as your companion, not consider her as your slave, for she is a creature of God, just as you are. God was crucified for her as much as for you. You call God Father, she calls Him Father, too. Both of you have the same Faith, the same Baptism, the same Book of the Gospels, the same Holy Communion, the same Paradise to enjoy. God does not regard her as inferior to you[/i]." [img]http://orthodoxwiki.org/images/0/0a/StCosmas_Aitolos.jpg[/img] He was martyred by Muslims in 1779. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Laudate_Dominum Posted February 18, 2008 Author Share Posted February 18, 2008 Does anyone know anything about the prophecies of Saint Kosmas? Seems interesting but I wonder if it is anti-Catholic at times. Prophecy 90 for example ("[i]Τον Πάπαν να καταράσθε, διότι αυτός θα είνε η αιτία[/i] [of war presumably]") seems to suggest that the Pope will be the cause of war and should be "[i]καταράσθε[/i]"; I'm not totally sure what this word means but in ancient Greek it would be like cursing someone, maybe counting them accursed or perhaps praying that they perish. This seems to be the only one that specifically mentions the Pope and I'm not really sure how to read it so who knows? So there is no mistake the references to things "Roman," (Ρωμαίϊκο) such as the "false Roman" (ψευτορωμαίϊκο) refer to Greeks (broadly speaking) and have nothing to do with Roman Catholicism. [b]ΟΙ ΠΡΟΦΗΤΕΙΕΣ ΤΟΥ ΑΓΙΟΥ ΚΟΣΜΑ[/b] 1. "Αυτό μια μέρα θα γίνη Ρωμαίϊκο και καλότυχος όποιος ζήση σε εκείνο το βασίλειο". 2. Ω ευλογημένο βουνό, πόσες ψυχές γυναικόπαιδα θα σώσης όταν έλθουν τα χαλεπά χρόνια!". 3. "Καλότυχοι σεις, οι οποίοι ευρέθητε εδώ πάνω εις τα ψηλά βουνά, διότι αυτά θα σας φυλάξουν από πολλά δεινά. Θα ακούτε και δεν θα βλέπετε τον κίνδυνο. Τρεις ώρες η τρεις μέρες θα υποφέρετε". 4. "Το ποθούμενο θα γίνη στην τρίτη γενεά. Θα το ιδούν τα εγγόνια σας". 5. "Θάρθη καιρός να σας πάρουν οι εχθροί σας και τη στάχτη από τη φωτιά, αλλά σεις να μην αλλάξετε την πίστιν σας, όπως θα κάμουν οι άλλοι". 6. "Σας λυπάμαι για την περηφάνεια, οπού έχετε. Το ποδάρι μου εδώ δεν θα ξαναπατήση. Και εάν δεν αφήσετε αυτά τα πράγματα που κάνετε, την αυθαιρεσία και ληστεία, θα καταστραφήτε. Σε κείνο το κλαρί, που κρεμάτε τα σπαθιά σας, θαρθή μια μέρα που θα κρεμάσουν οι γύφτοι τα όργανά τους". 7. "Θάρθουν οι κόκκινοι σκούφοι κι’ ύστερα οι Άγγλοι επί 54 χρόνια, και κατόπιν θα γίνη Ρωμαίϊκο". 8. "Τα όρια του Ρωμαίϊκου θάνε η Βωβούσα (ο ποταμός Αώος)". 9. "Εκείθε θάρθη το Ρωμαίϊκο". 10. "Τα βάσανα είνε ακόμη πολλά. Θυμηθήτε τα λόγια μου· προσεύχεσθε, ενεργείτε και υπομένετε στερεά. Έως ότου να κλείση αυτή η πληγή του πλατάνου, το χωριό σας θάνε σκλαβωμένο και δυστυχισμένο". 11. "Ποτε θαρθή το ποθούμενον;", ηρώτησαν τον Άγιον εις Τσαραπλανά της Ηπείρου. "Όταν σμίξουν αυτά", απήντησεν ο Άγιος δεικνύων δύο δενδρύλια. 12. "Το ποθούμενον θα έρθη όταν θαρθούν δύο πασχαλιές μαζί". 13. "Άμα κλείση το δένδρον και κλεισθή μέσα το παλούκι, τότε θα έλθη το ποθούμενον. Θα γίνη κάποιο σημάδι και να μη φοβηθήτε. Να πηγαίνετε βασίλεμα ηλιού σ’ εκείνα τα βουνά (της Ομάλιας και της Μερόπης), όπου θα γλυτώσουν πολλές ψυχές. Μαζί σας μη πάρετε τίποτε, μόνον τις ψυχές σας να γλυτώσετε. Και δεν θα βαστάξη το κακό περισσότερο από 24 ώρες". 14. "Τα χωριά του κάμπου θα πάθουν χαλάστρα, ενώ στις ποδιές του Κισσάβου θα κοιμηθούν σκλάβοι και θα ξυπνήσουν ελεύθεροι". 15. "Αν το κυπαρίσσι αυτό ξεραθή από την κορυφή, η Ελλάς θα ελευθερωθή· αν ξεραθή από κάτω, δεν θα ελευθερωθή". 16. "Με δυσκολία θάρθη". 17. "Όταν θα ιδήτε το χιλιάρμενο στην Άσπρη θάλλασα, θάρθη το ποθούμενον". 18. "Όταν θα ιδήτε το χιλιάρμενο στα ελληνικά νερά, τότε θάρθη". 19. "Όταν θα ιδήτε το χιλιάρμενον στα ελληνικά ύδατα, τότε θα λυθή το ζήτημα της Πολης" . 20. "Θάρθη ξαφνικά. Να έχετε ένα σακκούλι σιτάρι κρεμασμένο στη θύρα. Αυτό θα σας εμποδίση φεύγοντας. Μη το αφήσετε. Να το πάρετε μαζί σας, για να φάνε τα παιδιά σας". 21. "Στην Αυλώνα θα γίνη χαλασμός. Θα έλθουν στρατεύματα να ελευθερώσουν τον τόπο". 22. "Στο Μπουκορμέ θα χυθή πολύ αίμα". 23. "Όταν ακούετε ότι ο πόλεμος άρχισε, τότε κοντά είνε". 24. "Όσα χωριά είνε κοντά σε δρομό πολλά θα τραβήξουν". 25. "Η Δρόπολις θα πάθη, διότι ο τόπος είνε γυμνός". 26. "Η Δρόπολις θα είνε γεμάτη στρατεύματα". 27. "Θα χαθή η σοδιά της χρονιάς από την εύφορη Δρόπολι και - μάνα μου! - αίμα πολύ που έχει να χυθή". 28. "Λακκοι και βράχοι στη Δρόπολι θα είνε γεμάτοι φεύγοντας" . 29. "Εις τα χωρία Πεπελη σεις άδικα θα φοβάσθε· τίποτε δεν θα πάθετε. Μονον τα παιδιά σας που θα είνε στούς δρόμους θα κλαίτε". 30. "Οι αντίχριστοι θα φύγουν, αλλά θάρθουν πάλι· έπειτα θα τούς κυνηγήσετε έως την Κοκκινη Μηλιά ". 31. "Θάρθη όταν έρθουν δυο καλοκαίρια και δυο πασχαλιές μαζί". 32. "Ξενος στρατός θα έλθη, Χριστό θα πιστεύη, γλώσσα δεν θα ξέρη...". 33. "Θάρθη και μια φορά ασκέρι ξένο που το Χριστό θα πιστεύη. Αλλά σεις δεν θα το ξέρετε". 34. "Με άλλους θα κοιμηθήτε και με άλλους θα ξημερώσετε". 35. "Θα ιδήτε τρεις φαμίλιες σ’ ένα σπίτι". 36. "Εσείς θα πάτε να κατοικήσετε αλλού και άλλοι θαρθούν να κατοικήσουν σε σας". 37. "Θα δήτε 40 άλογα να τα δένουν σε ένα παλούκι". 38. "Πολλοί θα χάνωνται από την πείνα". 39. "Οι πλούσιοι θα γίνουν πτωχοί και οι πτωχοί θα πεθάνουν". 40. "Μια χούφτα μάλαμα μια χούφτα αλεύρι". 41. "Θα έρθη καιρός που οι Ρωμιοί θα τρώγωνται αναμεταξύ τους. Εγώ συστήνω ομόνοιαν και αγάπην". 42. "Θα ιδήτε και τακτικό στρατό, θα ιδήτε και ρέμπελο (αντάρτικο)· από αυτούς πολλά θα υποφέρετε". 43. "Θα σας ζητήσουν τα ντουφέκια· να έχετε διπλά· να δώκετε το ένα και να κρατήσετε το άλλο. Ένα ντουφέκι 100 ψυχές θα γλυτώση". 44. "Θα έρθη καιρός που θα διευθύνουν τον κόσμο τα άλαλα και τα μπάλαλα". 45. "Η αιτία του γενικού πολέμου θα είνε από τη Δαλματία". 46. "Η αιτία του γενικού πολέμου θάρθη από τη Δαλματία. Πρώτα θα διαμελισθή η Αυστρία και ύστερα η Τουρκία". 47. "Ο χαλασμός θα γίνη από ένα κασσιδιάρη" . 48. "Θα προσπαθούν να το λύσουν με την πέννα, μα δεν θα μπορούν. 99 φορές με τον πόλεμο και μια με την πέννα". 49. "Αν βρεθούν 3 δυνάμεις σύμφωνες, τίποτε δεν θα πάθετε". 50. "Αν το ζήτημα λυθή με τον πόλεμο, θα πάθετε πολλές καταστροφές· σε τρεις χώρες μια θα μείνη...". 51. "Θα έρθη καιρός που δεν θα ακούτε (μαθαίνετε) τίποτε". 52. "Ο,τι σας ζητούν, να δίνετε· ψυχές μόνον να γλυτώνετε". 53. "Αν βρίσκουν στο δρόμο ασήμι, δεν θα σκύβουν να το πάρουν. Για ένα όμως αστάχυ θα σκοτώνωνται ποιός να το πρωτοπάρη..." 54. "Το κακό θα σας έρθη από τούς διαβασμένους". 55. "Ή τρεις μέρες ή τρεις μήνες ή τρία χρόνια θα βαστάξη". 56. "Θάρθη καιρός που δεν θα υπάρχη αυτή η αρμονία που είνε σήμερα μεταξύ λαού και κλήρου". 57. "Οι κληρικοί θα γίνουν οι χειρότεροι και οι ασεβέστεροι των όλων". 58. "Στην Πόλι θα χυθή αίμα που τριχρονίτικο δαμάλι θα πλέξη (πλεύση)". 59. "Καλότυχος όποιος ζήσει μετά το γενικό πόλεμο. Θα τρώγη με ασημένιο κουτάλι...". 60. "Μετά το γενικό πόλεμο θα ζήση ο λύκος με τ’ αρνί". 61. "Θάρθη πρώτα ένα ψευτορωμαίϊκο· να μη το πιστέψετε· θα φύγη πίσω". 62. "Θα μαζωχτή το χιλιάρμενο στο Σκάλωμα (Άγιοι Σαράντα) και θάρθουν κοκκινογέλεκοι, να πολεμήσουν για σας". 63. "Οι Τούρκοι θα φύγουν, αλλά θα ξανάρθουν πάλι και θα φθάσουν ως τα Εξαμίλια. Στο τέλος θα τούς διώξουν εις Κοκκινη Μηλιά. Από τούς Τούρκους το 1/3 θα σκοτωθή, το άλλο τρίτο θα βαπτισθή και μονάχα το 1/3 θα πάη στην Κοκκινη Μηλιά" . 64. "Τοσα πολλά θα γίνουν, που οι μανάδες θα γεννήσουν πρόωρα από το φόβο τους". 65. "Ζώα δεν θα μείνουν· θα τα φάνε. Φάτε και σεις μαζί μ’ αυτούς. Στα Τζουμέρκα θα πάρετε σπόρο" . 66. "Σπίτια μεγάλα μη κάμετε. Λιάσες να κάμνετε να μη σας έρχωνται μέσα". 67. "Θα σας επιβάλουν μεγάλο και δυσβάστακτο φόρο, αλλά δεν θα προφθάσουν". 68. "Θα βάλουν φόρο στις κότες και στα παράθυρα". 69. "Θα ζητήσουν να σας πάρουν και στρατιώτας. Δεν θα προφθάσουν όμως". 70. "Οι Τούρκοι θα μάθουν το μυστικό 3 μέρες γρηγορώτερα από τούς Χριστιανούς" . 71. "Όταν ακούσετε ότι ο πόλεμος πιάστηκε από κάτω, τότε κοντά θα είνε". 72. "Αν ο πόλεμος πιαστή από κάτω, λίγα θα πάθετε· αν πιαστή από πάνω, θα καταστραφήτε". 73. "Οι βράχοι και οι λάκκοι θα είνε γεμάτοι κόσμο". 74. "Θάρθη ξαφνικά· η το βόϊδι στο χωράφι η το άλογο στ’ αλώνι". 75. "Λυπηρόν είνε να σας το ειπώ· σήμερον, αύριον καρτερούμεν δίψες, πείνες μεγάλες που να δίδωμεν χιλιάδες φλουριά και να μην ευρίσκωμεν ολίγον ψωμί" . 76. "Μετά τον πόλεμον οι άνθρωποι θα τρέχουν μισή ώρα δρόμο, για να βρίσκουν άνθρωπο και να τον κάμνουν αδελφό". 77. "Αμπέλια μη φυτεύετε, διότι θα χαλάσουν καθώς εκείνα στη Δρυϊνούπολι". 78. "Θα γίνη ένα χαρτοβασίλειο, που θα έχη μέγα μέλλον στην Ανατολή". 79. "Ο κόσμος τόσον θα πτωχεύση, που θα ζώνεται με κληματσίδες". 80. "Η αιτία θα έλθη από τα Δελειατά". 81. "Η Γαλλία θα ελευθερώση πολλά ελληνικά μέρη και ιδίως οι Ιταλοί". 82. "Η Γαλλία θα λευτερώση την Ελλάδα, την Ήπειρο η Ιταλία". 83. "Από τρία μπουγάζια στενά, Κρα, Κράψη και Μουζίνα, θα περνούν πολλά στρατεύματα για την Πολι. Καλόν είνε τα γυναικόπαιδα να βγουν στα βουνά. Θα σας ρωτούν αν είνε μακρυά η Πολι· εσείς να μη λέτε την αλήθεια, διότι θα σας κακοποιήσουν. Ο στρατός αυτός δεν θα φθάση στην Πολι, στη μέση του δρόμου θα μάθη ότι ο πόλεμος ετελείωσε". 84. "Θα έρθη καιρός, που θα φέρη γύρες ο διάβολος με το κολοκύθι του" . 85. "Θα βλέπετε να πηγαίνουν άλλοι επάνω και άλλοι κάτω". 86. "Η λευτεριά θαρθή από κάτω από όπου χύνονται τα νερά". 87. "Από πάνω και από τη σκάλα χαλασμό μη περιμένετε". 88. "Ένα ψωμί θα χαθή το μισό, και ένα ολόκληρο". 89. "Θα έρθη καιρός που μια γυναίκα θα διώχνη δέκα Τούρκους με τη ρόκα". 90. "Τον Πάπαν να καταράσθε, διότι αυτός θα είνε η αιτία". 91. "Ο χαλασμός στον τόπο θα γίνη από ένα όνομα αξιωματούχου... (δυσανάγνωστον)". 92. "Πολλά χωριά θα καταστραφούν, οι τρεις χώρες θα γίνουν μία". 93. "Να έχετε τρεις θύρες· αν σας πιάσουν τη μια, να φύγετε από την άλλη". 94. "Πίσω από τη μια θύρα να κρυφθή κανείς, γλυτώνει· θα είνε βιαστικό". 95. "Να παρακαλήτε να είνε μέρα και όχι νύκτα, καλοκαίρι και όχι χειμώνας". 96. "Οι άνθρωποι θα μείνουν πτωχοί, γιατί δεν θάχουν αγάπη στα δένδρα". 97. "Οι άνθρωποι θα καταντήσουν γυμνοί, γιατί θα γίνουν τεμπέληδες". 98. "Από ψηλά, μέσα από το λιμάνι θάρθη ο χαλασμός". 99. "Θα σας ρίξουν παρά πολύ· θα σας ζητήσουν να τον πάρουν πίσω, αλλά δεν θα μπορέσουν". 100. "Εσείς θα σώσετε άλλους και οι άλλοι εσάς". 101. "Εσείς θα φύγετε απ’ τ’ αριστερά βουνά· από τη δεξιά μεριά όχι· από τις σπηλιές μη φοβάστε". 102. "Θαρθή ξαφνικά· τ’ άλογα θ’ απομείνουν ζεμένα στις δουλειές τους και σεις θα φύγετε". 103. "Θάνε όγδοος αιώνας που θα γίνουν αυτά". 104. "Να κρυφθήτε η κοντά στην πόρτα η κοντά στην πλάκα, αν είνε βιαστικό και γρήγορο". 105. "Πολλά θα συμβούν. Οι πολιτείες θα καταντήσουν σαν μπαράγκες". 106. "θα’ρθη καιρός πού θα βγή ο καταραμένος δαίμονας από τό καυκί του". 107. "Θα’ρθή μια φορά ένας ψευτοπροφήτης· μη τον πιστέψετε και μη τον χαρήτε. Παλι θα φύγη και δεν θα μεταγυρίση". 108. "Θαρθή καιρός που οι χριστιανοί θα ξεσηκωθούν ο ένας κατά του άλλου". 109. "Νάχετε το σταυρό στο μέτωπο, για να σας γνωρίσουν ότι είσθε χριστιανοί". 110. "Δεν θα φτάση ο στρατός στην Πολι· στη μέση του δρόμου θάρθη το μαντάτο, ότι έφθασε το ποθούμενο". 111. "Πήγαινε και στο δρόμο θ’ ανταμειφθής". 112. "Ειπέ εις τα είδωλα εκείνα να μην έρθουν εδώ, αλλά να γυρίσουν εις τα οπίσω". 113. "Φτιάνετε σπίτια τορνευτά και δεν πρόκειται να κατοικήσετε σ’ αυτά". 114. "Το παιδί αυτό θα προκόψη, θα κυβερνήση την Ελλάδα και θα δοξασθή". 115. "Θα γίνης μεγάλος άνθρωπος, θα κυριεύσης όλη την Αρβανιτιά, θα υποτάξης την Πρέβεζα, την Παργα, το Σούλι, το Δελβινο, το Γαρδίκι και αυτό το τάχτι του Κούτρ πασά. Θα αφήσης μεγάλο όνομα στην οικουμένη. Και στην Πολι θα πας, μα με κόκκινα γένεια. Αυτή είνε η θέλησι της θείας προνοίας. Ενθυμού όμως εις όλην την διάρκειαν της εξουσίας σου να αγαπάς και να υπερασπίζεσαι τούς χριστιανούς, αν θέλης να μείνη η εξουσία εις τούς διαδόχους σου". 116. "Θα βγουν πράγματα από τα σχολεία που ο νους σας δεν φαντάζεται". 117. "Θα δήτε στον κάμπο αμάξι χωρίς άλογα να τρέχη γρηγορώτερα από τον λαγό". 118. "Θαρθή καιρός που θα ζωσθή ο τόπος με μια κλωστή". 119. "Θαρθή καιρός που οι άνθρωποι θα ομιλούν από ένα μακρυνό μέρος σε άλλο, σαν νάνε σε πλαγιανά δωμάτια, π.χ. από την Πολι στη Ρωσία". 120. "Θα δήτε να πετάνε άνθρωποι στον ουρανό σαν μαυροπούλια και να ρίχνουν φωτιά στον κόσμο. Όσοι θα ζουν τότε θα τρέξουν στα μνήματα και θα φωνάζουν: Εβγάτε σεις οι πεθαμένοι να μπούμε μεις οι ζωντανοί". 121. "Το κακό θα έλθη μέχρι τον Σταυρόν και δεν θα μπορέση να πάη κάτω. Μη φοβηθήτε. Μη φύγετε από τα σπίτια σας". 122. "Όταν θα πέση ο κλώνος (που είνε στημένος ο Σταυρός), θα γίνη μεγάλο κακόν, που θα έλθη από το μέρος όπου θα δείξη ο κλώνος· και όταν θα πέση το δένδρον, θα γίνη ένα μεγαλύτερον κακόν". Link to comment Share on other sites More sharing options...
Laudate_Dominum Posted February 18, 2008 Author Share Posted February 18, 2008 Even if one is unfamiliar with the prophecies does anyone know where Αγιος Κοσμάς o Αιτωλός stood in terms of Roman Catholicism? From the few writings that I've read I have the impression that he was a man of profound charity and I can't imagine him being at all vicious towards Roman Catholics. Just curious. Thanks. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Apotheoun Posted February 18, 2008 Share Posted February 18, 2008 You should post your question at the Byzantine forum. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Laudate_Dominum Posted February 18, 2008 Author Share Posted February 18, 2008 [quote name='Apotheoun' post='1465280' date='Feb 18 2008, 05:39 PM']You should post your question at the Byzantine forum.[/quote] Brilliant suggestion! Thanks. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Justin86 Posted February 19, 2008 Share Posted February 19, 2008 [b]Or[/b] you could post in English and enlighten us all. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Laudate_Dominum Posted February 19, 2008 Author Share Posted February 19, 2008 [quote name='Justin86' post='1465402' date='Feb 18 2008, 10:02 PM'][b]Or[/b] you could post in English and enlighten us all. [/quote] Yes! I found a site that has a good bit of Orthodox prophecy in English. Here is the site: [url="http://members.cox.net/orthodoxheritage/Prophecies%20of%20Orthodox%20Church%20Fathers.htm"]http://members.cox.net/orthodoxheritage/Pr...h%20Fathers.htm[/url] Peace. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Apotheoun Posted February 19, 2008 Share Posted February 19, 2008 (edited) Below is a link to a thread at the Byzantine forum that mentioned St. Kosmas: [url="http://www.byzcath.org/forums/ubbthreads.php?ubb=showflat&Number=268520#Post268520"]Your favorite Orthodox saint[/url] Edited February 19, 2008 by Apotheoun Link to comment Share on other sites More sharing options...
Laudate_Dominum Posted February 19, 2008 Author Share Posted February 19, 2008 [quote name='Apotheoun' post='1465435' date='Feb 18 2008, 10:40 PM']Below is a link to a thread at the Byzantine forum that mentioned St. Kosmas: [url="http://www.byzcath.org/forums/ubbthreads.php?ubb=showflat&Number=268520#Post268520"]Your favorite Orthodox saint[/url][/quote] Oh wow, thanks Todd! This quote was sweeeet. [i]"The anchorite and hieromonk Kosmas arrived [in Kephallenia] in 1777. Initially, he preached in the rural areas and then in the city, being followed by thousands of inhabitants of every class and sex. The austerity of his character, the evangelical simplicity of his words and the power of his arguments brought about such a transformation of life that families that were enemies were seen living together as brothers, having exchanged the kiss of peace and asking of each other forgiveness. Men who had committed serious crimes were seen crying bitterly over their sins. Broken marriages of long standing were restored again. Prostitutes abandoned their shameful work and returned filled with repentance and prudence. Rich upper class young ladies gave away their valuable jewelry to the poor or to churches. Court trials ceased. Stolen articles were returned. Insults were forgiven. Depraved men took up the monastic habit and followed the preacher. In a few words, the appearance of the island was transformed."[/i] Link to comment Share on other sites More sharing options...
jeffpugh Posted February 25, 2008 Share Posted February 25, 2008 Wow. So the question is... what did he say? (I'm only half kidding about that answer) Link to comment Share on other sites More sharing options...
jeffpugh Posted February 25, 2008 Share Posted February 25, 2008 [quote]117.You will see in the field a carriage without horses running faster than a rabbit.[/quote] Tractors! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now