dUSt Posted September 13, 2017 Share Posted September 13, 2017 Vatican publishes Magnum Principium giving bishops’ conferences greater control over liturgical translations... https://press.vatican.va/content/salastampa/en/bollettino/pubblico/2017/09/09/170909a.html Thoughts? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Seven77 Posted September 13, 2017 Share Posted September 13, 2017 §2. It is for the Apostolic See to order the sacred liturgy of the universal Church, publish liturgical books, recognise adaptations approved by the Episcopal Conference according to the norm of law, and exercise vigilance that liturgical regulations are observed faithfully everywhere. §3. It pertains to the Episcopal Conferences to faithfully prepare versions of the liturgical books in vernacular languages, suitably accommodated within defined limits, and to approve and publish the liturgical books for the regions for which they are responsible after the confirmation of the Apostolic See. so, from this I understand that the Apostolic See still has the final say in recognizing the adaptations which must be faithfully prepared, within defined limits… Wait a second, Apostolic See means Vatican right? It would not make any sense if it doesn't. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jack4 Posted September 13, 2017 Share Posted September 13, 2017 Yes, and, the norms of Liturgiam Authenticam on accuracy of translations has not changed; at least on paper. Link to comment Share on other sites More sharing options...
KnightofChrist Posted September 13, 2017 Share Posted September 13, 2017 (edited) As with Amoris Laetitia, I fear, it will mean and be interpreted differently even contradictory depending on the Conference, or even between individual cardinal or bishop. Edited September 13, 2017 by KnightofChrist Link to comment Share on other sites More sharing options...
truthfinder Posted September 13, 2017 Share Posted September 13, 2017 (edited) 24 minutes ago, KnightofChrist said: As with Amoris Laetitia, I fear, it will mean and be interpreted differently even contradictory depending on the Conference, or even between individual cardinal or bishop. Precisely. Although this motu proprio supposed to limit changes to episcopal conferences (not one diocese having a translation different from another). However, one of the things that the 2012 translations was supposed to do was unite the same-language conferences into having very close translations (taking into account a few particular words which meant something different in the various areas: ie - UK, US, and Australia). One wonders if the bishops will apply this motu proprio with as much vigor as they did summorum pontificum Edited September 13, 2017 by truthfinder Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now