Jump to content
An Old School Catholic Message Board

Not "you're Welcome" But "no Problem." What's


Sarah147

Recommended Posts

Vincent Vega

[quote name='Era Might' timestamp='1313199469' post='2286780']
I don't think I had an argument, just an observation that our ways of speaking can reveal our personality.
[/quote]
Okay sorry, what's your position again, exactly?

Link to comment
Share on other sites

[quote name='USAirwaysIHS' timestamp='1313200499' post='2286790']
Okay sorry, what's your position again, exactly?
[/quote]
Not a problem.

Link to comment
Share on other sites

Vincent Vega

[img]http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/20/Samuel_Johnson_by_Joshua_Reynolds.jpg[/img]
[size=6][b]WAT[/b][/size]

Link to comment
Share on other sites

Ash Wednesday

1. USAirwaysIHS and the Squirrel Man's last posts in sequence are officially amazing.

2. How someone answers "thank you" can depend on context and who you're talking to.

If I'm at work and asked to stop what I'm working on to help someone else out and they thank me and are apologizing for bothering me, I have no problem with saying "no problem" or, as I like to say, "not a problem!" because I think Parker Lewis is cool like that, and it's our way of joking around and goes along the lines of our usual day-to-day office lingo.

(Era, you might want to ask your co-worker about Parker Lewis Can't Lose, maybe that's where she gets it from, "not a problem" was his catch phrase back in the day. Now moving on from aging myself here....)

If I'm in a more formal situation I'd probably say "you're welcome" or something along those lines. Either way if someone is kind and sincere and responding with a good heart, it's not worth the energy to get too worked up about what wording they might use.

Though along the lines of apologizing, "my bad" is one of my pet peeves because generally, when it's used, I tend to find it to be used in a way I find pretty insincere, at least in my experience. A couple of times friends just joking around with each other have used it and that didn't bother me, but otherwise, it's just a lame way of apologizing.

Edited by Ash Wednesday
Link to comment
Share on other sites

[quote name='Ash Wednesday' timestamp='1313245262' post='2286970']
1. USAirwaysIHS and the Squirrel Man's last posts in sequence are officially amazing.

2. How someone answers "thank you" can depend on context and who you're talking to.

If I'm at work and asked to stop what I'm working on to help someone else out and they thank me and are apologizing for bothering me, I have no problem with saying "no problem" or, as I like to say, "not a problem!" because I think Parker Lewis is cool like that, and it's our way of joking around and goes along the lines of our usual day-to-day office lingo.

(Era, you might want to ask your co-worker about Parker Lewis Can't Lose, maybe that's where she gets it from, "not a problem" was his catch phrase back in the day. Now moving on from aging myself here....)

If I'm in a more formal situation I'd probably say "you're welcome" or something along those lines. Either way if someone is kind and sincere and responding with a good heart, it's not worth the energy to get too worked up about what wording they might use.

Though along the lines of apologizing, "my bad" is one of my pet peeves because generally, when it's used, I tend to find it to be used in a way I find pretty insincere, at least in my experience. A couple of times friends just joking around with each other have used it and that didn't bother me, but otherwise, it's just a lame way of apologizing.
[/quote]
[quote name='Maximilianus' timestamp='1313246704' post='2286978']
Props just for mentioning Parker Lewis Can't Lose
[/quote]

Props for dating yourself! :) And for pointing out the source for a cultural idiom I indulge in.

I habitually say "No problem" even though I have read that saying this in English has a connotation, for some people, that there may indeed have been a problem -- which makes it funny to turn around and say "De nada!" in Spanish when it means the same thing but is the cultural standard.

In the end, both expressions mean the same thing and are equivalent to a third lesser used response to "Thank you" which is "Anytime" or even a fourth, which is "My pleasure".The gist of all of them is the same: "It was my pleasure to perform this service to which you are so very welcome that I consider to be so worth my while as to be truly a minor difficulty for me, a nothing, an unproblematic trifle, to such an extent that your mere expression of appreciation alone is too much of a recompense and I would perform this act of graciousness again at anytime". Since that's far too much of a mouthful I see no reason why any of us shouldn't simply choose the fragment we prefer best and leave it at that.

Miss Manners, however, has her own reasons for preferring the standard "You're welcome" -- because, at the very least, if we use standard responses we don't have to analyze them to death afterwards :P http://lifestyle.msn.com/relationships/article.aspx?cp-documentid=18230098

Link to comment
Share on other sites

Vincent Vega

[quote name='JenDeMaria' timestamp='1313249395' post='2287000']
Miss Manners
[/quote]
New picture time.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...